韓版<花樣男子>的熱潮已過去一陣子了,我卻還在猶豫是否該看,畢竟日版實在太經典,韓版網路上討論雖熱烈,批評聲浪也沒斷過,不過這版的賢重兄扮相實在頗王子,故我依然看了無數的厚草MV,忍不住就要把日韓詮釋的的花澤類一角相比較。

相較於日版,韓版的尹智厚更溫柔了,卻也少了疏離而空靈的美感,類的柔情,該是在不覺間流淌的溫暖,尹智厚不過是單純的癡情男二,但也因為這樣,對岸的網友在敘寫日版同人文時,多著墨於類的孤獨,寫他看似不經意下的癡心,或是個人的內心獨白--這個角色並不適合所謂的美好節局,因為悲哀,所以美麗,就連小女子我高一暑假那年發在如今已成歷史的<小栗旬中文網>的小小番外,原欲為類謀場幸福愛戀,最後仍給了個無言的結局......。

不過當然也是有人願意替觀眾圓夢的啦,例如以下的視頻:

 

 還有修改加長版:(不過我個人是比較喜歡一版定格在共舞的結束啦)

 

不知是否為了強化男二結局的悲哀,韓版加上了許多男二與女主的甜蜜情節(連婚紗都拍了),想圓夢的不如把畫面定格吧,但正因如此,對於韓版對岸的網友就仁慈多了,例如這篇精美厚草文,三天的廢寢忘食,此篇不過於甜膩的續篇總算沒辜負我酸澀的眼睛,也是我寫這篇文的動機(笑),竟怕劇不如文。對岸某大說得好:「男一是給女主愛的,男二是給世間廣大的女子愛的!」但為了有所對照,此處就放個悲傷的MV吧......。   

韓版尹智厚有個名為「金絲草的名譽消防官」的別稱,和日版類的某段台詞有異曲同工之妙:「我為什麼會是危機時的花澤類呢?我想那是因為我喜歡杉菜吧。」守護者,是類永遠的名字。

嘆息之餘,也許我還是會去看韓版吧,即便少了日版的靈氣,那麼就別當他是類吧,就當他是,尹智厚。

arrow
arrow
    全站熱搜

    memory28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()